Reste
Artist: GIMS & Sting
[Couplet 1 : Gims]
Comme la lune, la nuit apparaît dans ma vie
Like the moon, the night appears in my life
Comme une étincelle, elle met le feu sous la pluie
Like a spark, she lights the fire under the rain
Elle a fait de moi la victime de mes insomnies
She made me the victim of my insomnia
Et j’me demande comment j’ai fait pour tenir jusqu’ici
And I ask myself how I was able to hold up
Et si jamais je m’en vais
And if ever, if I would leave
[Refrain : Gims]
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
That would make me (leave), if you ever left
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
That would make me (leave), if you ever left
[Couplet 1 : Sting]
Sometimes the Moon hides in the clouds so high above me
Her beauty veiled beyond my glances
But every morning leaves me wondering if she loves me still
I roll a dice and take my chances
I roll a dice and take my chances
[Refrain : Gims]
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
That would make me (leave), if you ever left
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
That would make me (leave), if you ever left
[Couplet 2 : Sting]
Just like the rain, she plants a flower in the desert of my heart
Until it withers in the sunlight
But as the hours pass, I pray for her returning to me
A lonely shadow in the moonlight
A lonely shadow in the moonlight
[Refrain : Gims]
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
That would make me (leave), if you ever left
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
That would make me (leave), if you ever left
[Pont : Gims]
Et derrière chacun de tes pas, je suis là mais tu n’me vois pas
Behind each of your steps, I’m there but you don’t see me
C’est où, où, où ? Tu me vois pas
Where, where, where? You don’t see me
C’est où où où ? Mais je suis là
Where, where, where? But I’m there
Et derrière chacun de tes pas, je suis là mais tu n’me vois pas
Behind each of your steps, I’m there but you don’t see me
C’est où, où, où ? Tu me vois pas
Where, where, where? You don’t see me
C’est où où où ? Mais je suis là
Where, where, where? But I’m there
[Couplet 3 : Gims]
Comme la rose rose qu’elle a posé sur ma poitrine
Like the rose she placed on my chest
J’ai prié de peur qu’elle s’envole et ne s’abîme
I prayed out of fear she would fly away and not damage herself
Elle a fait de moi la victime de mes insomnies
She made me the victim of my insomnia
Et je me demande comment j’ai fait pour tenir jusqu’ici
And I ask myself how I was able to hold up
Et si jamais, je m’en vais
And if ever, if I would leave
[Refrain : Gims]
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
That would make me (leave), if you ever left
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave?
Ça m’rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais
That would make me (leave), if you ever left
[Outro : Gims, Sting]
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave
Ça m’rendrait eh, eh, eh, I’m only shadow in the moonlight
That would make me (leave),
Mais tu iras où, où, où si jamais je m’en vais ?
But where, where, where will you go, if I ever leave?
Ça m’rendrait eh, eh, eh, I’m only shadow in the moonlight
That would make me (leave),
Où, où, où ? Only shadow in the moonlight
where, where, where